月兎窯 宮島將實 Masami Miyajima

月兎窯 宮島將實 Masami Miyajima

月兎窯 宮島將實 Masami Miyajima

月兎窯 宮島將實 Masami Miyajima

  • HOME
  • ABOUT
  • CONTACT
  • ・プライバシーポリシー
  • ・特定商取引法に基づく表記

月兎窯 宮島將實 Masami Miyajima

  • HOME
  • ABOUT
  • CONTACT
  • 火襷 船型鉢 No.59

    ¥27,500

    この植木鉢は穴窯という古いスタイルの薪窯で三日三晩薪をくべ続けて焼き込みました。 ガスや電気の窯では出せない味わいがあります。 益子の雑木林に生える櫟、楢、樫、松、栗、杉、欅などを燃やし、 その命をいただくことによって生まれました。 器を藁で巻いて、穴窯で焼成しました。 火襷の赤が美しいレアな一品です。 這個盆器是在傳統的柴窯——也就是古老的「穴窯」中,經過三天三夜薪火淬煉而成。 器皿所呈現的樣貌,是瓦斯窯或電窯所無法比擬的。 我們以生長在益子的雜木林中的櫟樹、橡樹、樫木、松樹、栗樹、杉木以及欅木作為柴薪, 而它們生命也在火焰中轉化,以另外一種形式重生。 器皿以稻草纏繞後,置入穴窯中燒製。 火襷技法所呈現的鮮明赤色格外動人,是一件難得的珍稀之作。 This vessel was crafted in a traditional wood-fired kiln, specifically an ancient "anagama" kiln, through a process of stoking the flames continuously for three days and three nights. The unique appearance of the piece is something that gas kilns or electric kilns cannot replicate. We used oak, chestnut, beech, pine, cypress, cedar, and zelkova trees, grown in the mixed forests of Mashiko, as firewood. Their lives were transformed in the flames, reborn in another form. The vessel was wrapped in straw and fired in an anagama kiln. The vivid red hidasuki markings that emerged are strikingly beautiful, making this a rare and exceptional piece. 長さ(長度、L) 31 幅 (寬度、W) 11.5 高さ(高度、H) 8.5 深さ(深度、D) 6 重さ(重量、W)0.6 kg

  • 墨黒 Bokkoku 鬼裂壷 No.58

    ¥60,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 内径(內徑、ID) 8 高さ(高度、H) 20 深さ(深度、D)19 重さ(重量、W)3 kg

  • 穴窯 鬼裂壷 No.57

    ¥80,000

    この植木鉢は穴窯という古いスタイルの薪窯で三日三晩薪をくべ続けて焼き込みました。 ガスや電気の窯では出せない味わいがあります。 益子の雑木林に生える櫟、楢、樫、松、栗、杉、欅などを燃やし、 その命をいただくことによって生まれました。 その中に新しい命を迎え入れるのを待っています。 二つと同じものがない唯一の品物です。 這個盆器是在傳統的柴窯——也就是古老的「穴窯」中,經過三天三夜薪火淬煉而成。 器皿所呈現的樣貌,是瓦斯窯或電窯所無法比擬的。 我們以生長在益子的雜木林中的櫟樹、橡樹、樫木、松樹、栗樹、杉木以及欅木作為柴薪, 而它們生命也在火焰中轉化,以另外一種形式重生。 正靜靜地等待迎接新生命的到來。 這裡的所有盆器、器皿,都是無法複製、世間無二的獨特作品。 This vessel was crafted in a traditional wood-fired kiln, specifically an ancient "anagama" kiln, through a process of stoking the flames continuously for three days and three nights. The unique appearance of the piece is something that gas kilns or electric kilns cannot replicate. We used oak, chestnut, beech, pine, cypress, cedar, and zelkova trees, grown in the mixed forests of Mashiko, as firewood. Their lives were transformed in the flames, reborn in another form. Now, it quietly awaits the arrival of new life. Each vessel here is a one-of-a-kind, irreplaceable work, unlike any other in the world. 内径(內徑、ID) 8.5 高さ(高度、H) 24 深さ(深度、D)22.5 重さ(重量、W)3.25 kg

  • Pompeii No.56

    ¥180,000

    SOLD OUT

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD)32.5 内径(內徑、ID) 30 高さ(高度、H) 20 深さ(深度、D)18 重さ(重量、W)4.2 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.55

    ¥160,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)33 内径(內徑、ID) 30 高さ(高度、H) 18.5 深さ(深度、D)16.5 重さ(重量、W)3.65 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.54

    ¥160,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)34 内径(內徑、ID) 30.5 高さ(高度、H) 13 深さ(深度、D)11.5 重さ(重量、W)3.5 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.53

    ¥170,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)37 内径(內徑、ID) 32.5 高さ(高度、H) 12.5 深さ(深度、D)11 重さ(重量、W)3.8 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.52

    ¥99,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)28 内径(內徑、ID) 24.5 高さ(高度、H) 17 深さ(深度、D) 15 重さ(重量、W)3.25 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.51

    ¥66,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)26 内径(內徑、ID) 23.5 高さ(高度、H) 11.5 深さ(深度、D) 10 重さ(重量、W)1.6 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.50

    ¥66,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)22 内径(內徑、ID) 19 高さ(高度、H) 12.5 深さ(深度、D) 11.5 重さ(重量、W)1.65 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.49

    ¥66,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)24 内径(內徑、ID) 21 高さ(高度、H) 12.5 深さ(深度、D) 11 重さ(重量、W)1.8 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.48

    ¥55,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)22.5 内径(內徑、ID) 20 高さ(高度、H) 12.5 深さ(深度、D) 11 重さ(重量、W)1.8 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.47

    ¥44,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD)21 内径(內徑、ID) 18.5 高さ(高度、H) 13 深さ(深度、D) 11 重さ(重量、W)1.6 kg

  • Pompeii No.46

    ¥99,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD)30 内径(內徑、ID) 26.5 高さ(高度、H) 12.5 深さ(深度、D) 11 重さ(重量、W)2.8 kg

  • Pompeii No.45

    ¥66,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD)24 内径(內徑、ID) 21 高さ(高度、H) 10.5 深さ(深度、D) 8.5 重さ(重量、W)1.6 kg

  • Pompeii No.44

    ¥66,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD)25 内径(內徑、ID) 21.5 高さ(高度、H) 11 深さ(深度、D) 9 重さ(重量、W)1.7 kg

  • Pompeii No.43

    ¥77,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD)24.5 内径(內徑、ID) 22.5 高さ(高度、H) 14 深さ(深度、D) 12 重さ(重量、W)1.95 kg

  • Pompeii No.42

    ¥16,500

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD) 16 内径(內徑、ID) 13.5 高さ(高度、H) 7.5 深さ(深度、D) 5.5 重さ(重量、W) 0.6 kg

  • Pompeii No.41

    ¥11,000

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD) 11.5 内径(內徑、ID) 10 高さ(高度、H) 10 深さ(深度、D) 8.5 重さ(重量、W) 0.5 kg

  • Pompeii No.40

    ¥13,200

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD) 15 内径(內徑、ID) 13.5 高さ(高度、H) 9 深さ(深度、D) 7 重さ(重量、W) 0.5 kg

  • Pompeii No.39

    ¥13,200

    SOLD OUT

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD) 13 内径(內徑、ID) 11 高さ(高度、H) 10 深さ(深度、D) 9 重さ(重量、W) 0.55 kg

  • Pompeii No.38

    ¥11,000

    SOLD OUT

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD) 12 内径(內徑、ID) 10.5 高さ(高度、H) 10.5 深さ(深度、D) 8.5 重さ(重量、W) 0.45 kg

  • Pompeii No.37

    ¥9,900

    SOLD OUT

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 草木灰に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面についた灰が遺跡から掘り出したかのような佇まいを見せています。 『龐貝』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入草木灰之中,在匣缽內燒製。 器物表面的灰痕,展現出如同自遺跡中掘出的古老風貌。 After intentionally adding uneven textures and creating cracks on the planter’s surface, it was buried in plant ash and fired inside a saggar. The ash that adhered to the surface gives the vessel an appearance as if it were excavated from ancient ruins. 外径(外徑、OD) 12 内径(內徑、ID) 10.5 高さ(高度、H) 8.5 深さ(深度、D) 7.5 重さ(重量、W) 0.4 kg

  • 墨黒 Bokkoku No.36

    ¥9,900

    SOLD OUT

    植木鉢の表面に意図的に凹凸をつけた後亀裂を作り、 竹炭に埋めて匣鉢内で焼成しました。 器表面の凹凸も一つ一つ異なり、真っ黒なものもあれば、黒が抜けて窯変しているものもあります。 『墨黑』系列 在盆器的表面刻意製造凹凸紋理後,再做出龜裂的質感, 接著將其埋入竹炭之中,在匣缽內燒製。 器表面的凹凸質感各不相同,有的呈現漆黑一片,也有的因窯燒變而出現黑色以外的風貌。 After deliberately creating uneven textures and cracks on the planter’s surface, it was buried in bamboo charcoal and fired inside a saggar. Each piece carries unique surface variations—some appear completely jet black, while others reveal kiln-induced shifts where the black has faded or transformed. 外径(外徑、OD) 11.5 内径(內徑、ID) 7.5 高さ(高度、H) 10.5 深さ(深度、D) 9 重さ(重量、W) 0.55 kg

  • 保存
  • シェア
  • LINE
  • ポスト
Instagram
フォローする
Pay ID
Pay IDアプリ
フォローする
  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記

© 月兎窯 宮島將實 Masami Miyajima

Powered by

キーワードから探す

カテゴリから探す

ショップに質問する